Translation of "vi ho fatto" in English


How to use "vi ho fatto" in sentences:

12 Quando dunque ebbe lavato loro i piedi e riprese le vesti, sedette di nuovo e disse loro: “Sapete cio che vi ho fatto?
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
Gesù rispose loro: «Vi ho fatto vedere molte opere buone da parte del Padre mio; per quale di esse mi volete lapidare?
Jesus answered them, "I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?"
Io sono il Signore vostro Dio, che vi ho fatto uscire dal paese d'Egitto, per darvi il paese di Canaan, per essere il vostro Dio
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
Quando dunque ebbe lavato loro i piedi e riprese le vesti, sedette di nuovo e disse loro: «Sapete ciò che vi ho fatto
So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you?
32 Gesù rispose loro: «Vi ho fatto vedere molte opere buone da parte del Padre mio; per quale di esse mi volete lapidare?.
32 Jesus answered them, Many good works have I shewn you of my Father; for which work of them do ye stone me?
12 Quando dunque ebbe lavato loro i piedi e riprese le vesti, sedette di nuovo e disse loro: «Sapete ciò che vi ho fatto?
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said to them, Know ye what I have done to you?
Io sono il Signore vostro Dio, che vi ho fatto uscire dal paese d'Egitto; ho spezzato il vostro giogo e vi ho fatto camminare a testa alta
I am Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that you should not be their slaves; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright.
Scusate se vi ho fatto aspettare.
(Both laughing) Sorry to keep you waiting,
Scusate se vi ho fatto attendere.
Sorry to keep you waiting. Sorry.
Non vi ho fatto troppo male, vero?
It didn't hurt too much, did it?
"Se vi ho fatto credere più di quanto intendessi esprimere mi rincresce di non essere stato più cauto."
"If I have given rise to a belief of more than I meant to express, - - I regret not having been more guarded."
Vi ho fatto passare un brutto momento.
I've given you rather a stressful time.
Lui me l'ha descritta e io vi ho fatto un bel modellino.
So he described it to me and I knocked you up a model, sir.
Gente vi ho fatto una domanda!
I asked you people a question!
E' meno del 10% di quello che vi ho fatto registrare questo trimestre.
That's less than 10 percent of what I booked for you guys this quarter.
Non vi ho fatto fuggire perchè tornaste qui.
I didn't help you escape just so you could break back in.
Vi ho fatto assaggiare cosa vi succedera' se continuate a cucinare queste sostanze illegali da queste parti.
Just wanted you to get a little taste of what's gonna happen to you if you continue cooking this illegal substance in my neck of the woods.
12 Quando dunque ebbe loro lavato i piedi ed ebbe ripreso le sue vesti, si mise di nuovo a tavola, e disse loro: «Capite quello che vi ho fatto?
12 Then after he had washed their feet, and taken his garments, being set down again, he said to them: Know you what I have done to you?
15Infatti vi ho dato un esempio, affinché anche voi facciate come vi ho fatto io.
15 For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
15 Infatti vi ho dato un esempio, affinché anche voi facciate come vi ho fatto io.
15 I have given you an example so that you may copy what I have done to you.
Scusatemi... ma vi ho fatto qualcosa di male?
Sorry, have I done something to you?
Ed ecco perche' vi ho fatto venire qui.
That brings me to why you're here.
Vi ho fatto una promessa, e intendo mantenerla.
I made a promis to you and I intend to uphold it.
E vi ho fatto addestrare per questo.
This is what I trained you for.
Chiedo perdono per quello che vi ho fatto.
I am sorry for what I did to you.
Sono sicura che sappiate il motivo per il quale vi ho fatto venire.
I'm sure you're aware why I wished you to come here.
Non potete avere le mie attrezzature, ma vi ho fatto un gran favore!
You want my property? You can't have it. But I did you a big favour.
Allora, ragazzi, direte a vostro padre come vi ho fatto passare il Natale?
You guys gonna tell your father this is how I made you spend Christmas?
L'altra volta non vi ho fatto di certo la miglior impressione del mondo.
The last time we met wasn't exactly the world's greatest first impression.
Quel rush che vi ho fatto vedere in realta' erano morsi.
That rash I showed you was actually bites.
12 Dunque, dopo ch’egli ebbe loro lavati i piedi, ed ebbe ripresa la sua vesta, messosi di nuovo a tavola, disse loro: Sapete voi quel ch’io vi ho fatto?
12 Then after he had washed their feet and taken his garments, being set down again, he said to them: Know you what I have done to you?
15 Io non vi chiamo più servi, perché il servo non sa ciò che fa il suo padrone; ma vi ho chiamati amici, perché vi ho fatto conoscere tutte le cose che ho udito dal Padre mio.
15 Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
Come vi ho fatto vedere prima, di solito si trovavano su sigilli di dimensioni davvero ridotte.
So as I showed you, they're usually found on these seals that are very, very tiny.
Io non vi ho fatto la descrizione di un successo.
I have not described to you a success story.
Vi ho fatto alcuni esempi di come la lingua possa profondamente influenzare il modo in cui pensiamo, e lo fa in vari modi.
Now, I've given you a few examples of how language can profoundly shape the way we think, and it does so in a variety of ways.
Per finire, vi ho fatto un esempio di come la lingua possa influenzare aspetti che hanno peso su di noi, idee come incolpare, punire e testimoniare ocularmente.
And finally, I gave you an example of how language can shape things that have personal weight to us -- ideas like blame and punishment or eyewitness memory.
Tornata a casa, ho iniziato a parlare agli uomini, al villaggio e alle madri, e ho detto, "Voglio manterere la promessa che vi ho fatto che sarei tornata e vi avrei aiutato.
As I went back, I started talking to the men, to the village, and mothers, and I said, "I want to give back the way I had promised you that I would come back and help you. What do you need?"
La stessa domanda che vi ho fatto prima, ma questa volta non dovete chiudere gli occhi.
(Applause) (Applause ends) So, same question I asked you before, but this time you don't have to close your eyes.
Ma, forse come la poesia, rendervi consapevoli di avere già in voi quest'immagine, ma solo ora l'ho portata alla luce e vi ho fatto capire che l'avevate sempre avuta in voi.
But, maybe like poetry, make you aware that you already had this image with you, but only now I've unearthed it and made you realize that you were carrying it with you all along.
Potreste non ricordarvi cosa ho detto cinque minuti fa, ma ricorderete come vi ho fatto sentire.
You might not remember what I said five minutes ago, but you'll remember how I made you feel.
Vi ho fatto vedere tutto questo per dimostrare quante barche, quanti bastimenti ci vogliono per catturare uno solo di questi tipi.
So I have shown you this to demonstrate how many boats, how many vessels it takes to catch one of these guys.
E cominciamo a protestare quando le persone ci assalgono con il rumore che vi ho fatto sentire prima.
And let's start to speak up when people are assailing us with the noise that I played you early on.
Cercate il benessere del paese in cui vi ho fatto deportare. Pregate il Signore per esso, perché dal suo benessere dipende il vostro benessere
And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace.
2.4216089248657s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?